叶子小说网

手机浏览器扫描二维码访问

三越南(第1页)

三、越南

banner"

>

汉末中原大乱,士民避难交州,促进了中原文化在当地的传播。

《三国志·吴书·士燮传》记载:“交趾士府君既学问优博,又达于从政。

处大乱之中,保全一郡,二十余年,疆场无事,民不失业。

……官事小阕,辄玩习书传,《春秋左氏传》尤简练精微。

吾(袁微)数以咨问《传》中诸疑,皆有师说,意思甚密。

又《尚书》兼通古今,大义详备。”

“士府君”

即士燮,东汉后期和三国吴时任交趾太守,广兴教育,传播中原文化,被越南人民称为“南交学祖”

,甚至被越南史家尊为“士王”

公元1174年,宋孝宗封李天祚为安南国王。

此后越南的教育、科举、官阶等制度完全模仿中国,汉字也成了官方文字,越南语与汉语长期并行。

现代越语约有60%的词汇为汉语借词,叫“汉越语”

大概在12世纪,产生了模仿汉字结构的形声文字——“喃字”

,也叫“字喃”

;汉字则叫“儒字”

喃字自李朝(1010~1225)起发展起来,不过只有三十多年间用作官方文字。

喃字和古壮字、古瑶文有相似之处。

16世纪末开始,西方传教士用拉丁字母制订过多种越南语拼音文字。

法国传教士亚历山大·罗德(AlexanderdeRhodes)的方案是现行越南“国语字”

的基础。

1885年,法国殖民者在越南南部建立殖民统治,宣布新文字合法,应用于初等教育,同时强制推行法文教育,以便消除中国文化的影响。

这时北方阮朝的儒士阶层则提倡汉学、汉字,与之抗衡。

从20世纪初开始,越南民族革命者传播国语,提倡新文字——“国语字”

,以教育民众,反抗殖民统治。

1945年8月革命胜利后,“国语字”

成为通用文字。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本周收藏榜
热门小说推荐
每日热搜小说推荐